Здесь собраны основные понятия копирайтинга от русской А до латинской T. Итак, словарь копирайтера:
Анкоры (от английского «якорь»). Ссылки со значимыми (ключевыми) словами либо целыми словосочетаниями или фразами. Например, здесь вы можете прочитать про виды копирайтинга. В данном случае «виды копирайтинга» — это ключевик.
Безанкорная ссылка. Обычная «голая» ссылка либо ссылка с словом, которое не является ключевиком. Например: прочитать захватывающую статью про выбор подходящего офиса для фирмы можно здесь. Или по адресу: https://www.textsforyou.ru/alexandra-sedykh-portfolio/choosing-office/.
Блоггинг. Написание статей, записей, заметок для публичных интернет-дневников (блогов). Можно вести блоги самостоятельно либо поручить это дело профессионалам, тому же копирайтеру. Кстати, запомните, пожалуйста! БлоГГинг, но блоГер.
Бриф. Небольшой опросник для заказчика, в данном случае касательно текстов, которые ему необходимы.
Веб-райтинг (от англ. web+writing=сеть+писать) – написание статей для сайтов, причем статей именно информационного либо развлекательного характера. Это словосочетание более распространено на Западе, где проводится четкая грань между теми, кто пишет именно информационные статьи и теми, кто создает рекламные и продающие тексты.
Вода. Ненужные, бессмысленные фразы в тексте, не имеющие отношения к делу, без которых прекрасно можно обойтись. «Водянистость» проверяется специальными программами, например text.ru или на сайте Адвего и в идеале не должна превышать 60-70% максимум. В более широком смысле «вода» означает бессвязные и туманные рассуждения, «налитые» в статью вместо фактов или четких инструкций.
Имиджевые тексты — статьи, которые не относятся к прямой рекламе, но создают благоприятное впечатление о фирме, товаре, услуге. Например, когда вы пишете статью, что Гендир фирмы «Сиамкин и сыновья» занимается благотворительностью, это имиджевый текст.
Инфобизнес – продажа обучающих курсов или мастер-классов по любому направлению – от рыбалки и чудодейственных диет для похудения до раскрутки сайтов и Форекса.
Итерация. В общем смысле значит «повторение», в сфере копирайтинга обозначает количество правок одного текста.
Кейс — успешный случай из практики, например, как вы помогли клиенту заработать 1 млн долларов путем написания удачной е-мейл рассылки.
Ключевые слова (ключевики) – фразы, которые люди вводят в строку поиска, чтобы отыскать полезную (интересную) информацию. Например: «отдых Турция купить». Или «копирайтинг заказать»🙂 Ключевики вписывают в текст, и они приводят посетителей на ваш сайт. Или не приводят — если текст и сайт качеством ниже среднего.
Конверсия – фактически показатель коммерческой успешности сайта либо отдельной статьи. Например, 100 человек пришли и изучили товары на сайте, из них 2 человека позвонили и сделали заказ, стало быть, конверсия равна 2%. Чем выше конверсия, тем лучше.
Контент (от англ. сontent – «содержимое») – в данном случае все, что есть на сайте: тексты, картинки, иконки, видео, кнопки и т.п.
Копирайтинг (от англ. copywrite=создавать рукописи в буквальном переводе) – в общем смысле наполнение сайтов текстовым контентом. Следует учитывать, что на Западе, откуда в РФ и пришло это слово, копирайтинг – это исключительно создание продающих текстов. Не путать с копирайтом! Копирайт означает авторское право и пишется на английском как copyright (право на копию, экземпляр, рукопись). Копирайтинг допустимо сокращать до копирайта, но при этом надо понимать, что имеется в виду именно создание текстов, а не защита чьих-то интеллектуальных прав.
Копирайтер – человек, неустанно наполняющий сайты грамотным и содержательным контентом за неплохую плату и искренне заинтересованный в качестве своей работы, то есть в том, чтобы его тексты приносили людям пользу и радость. По крайней мере, так должно быть в идеале. Иногда копирайтер может выполнять обязанности контент-менеджера, то есть не только писать статьи, но и заливать их на сайты вместе с картинками и видео.
КП (коммерческое предложение) – яркий, запоминающийся и креативный, но в то же время написанный деловым языком рекламный текст, в котором расписываются преимущества фирмы, услуги, товара для потенциальных партнеров/клиентов. Обычно рассылается по почте или вручается лично.
Лендинг (посадочная страница) — одностраничный сайт или же главная страница сайта, структурированная и узко заточенная под немедленные продажи.
Лид (от англ. to lead – вести) – первый абзац статьи, который должен зацепить читателя, поощряя к дальнейшему прочтению текста. Еще «лидом» называют потенциального клиента, который уже почти «дозрел» до покупки, надо его лишь чуточку подтолкнуть.
Лонгрид (букв. долгое чтение) — длинный (от 10 до 30 и более тысяч знаков) текст, который может представлять обстоятельный рассказ о продукте, услуге, человеке. Обладает имиджевой функцией, может (и должен) включать нативную рекламу.
Маркетинг-кит — небольшая бумажная (электронная) книжка, где коротко, но емко и красиво расписываются преимущества вашей фирмы, определенного товара или услуги, франшизы, мероприятия, приводятся цифры, данные и т.п.
Морда – именно так, любя, веб-мастера называют главную страницу сайта. «Написать текст для морды» – написать текст для главной страницы.
Нативная реклама, «нативка» — разновидность естественной, ненавязчивой рекламы, например, когда какой-нибудь популярный блогер мимоходом упоминает, что в прошлом году прекрасно отдохнул в Таиланде благодаря фирме «Сиамкин и сыновья».
Отстройка от конкурентов. Это когда вы изучаете ваших непосредственных конкурентов и предлагаете потребителям лучшие товары (услуги) или нечто, что не предлагают им ваши соперники.
Портфолио копирайтера – список работ, который копирайтер может, вернее, даже должен предъявить потенциальным клиентам как доказательство своих профессиональных способностей.
Постинг – написание комментариев на форумах, в соцсетях и в статьях к блогам.
Продающий копирайтинг – тексты, нацеленные на прямую продажу товара/услуг. Сюда относятся КП, лендинги, продающие тексты непосредственно на сайте и т.п.
Прокрастинация. Это когда вы до последнего тянете с выполнением какой-либо важной работы невзирая на последствия. Вызывается разными причинами: от банальной лени до почти смертельной усталости и отсутствия внятных материальных стимулов.
Рерайтинг (сокращенно рерайт)– переписывание исходной статьи, найденной в Интернете, пока она не станет абсолютно уникальной. Подробней здесь (вот и еще один пример безанкорной ссылки).
Релевантность (опять же от английского relevant – «уместный», «подходящий») — имеющий отношение к теме. В отношении текстов это выглядит следующим образом: если пишется статья о ремонте скамеек, в ней должно рассказываться именно о ремонте, а не о видах скамеек, их цвете или форме и не о том, как они прелестно выглядят в саду под старыми липами.
Спичрайтинг. Написание речи для важного лица.
Стоп-слова – к ним относятся предлоги, междометия и местоимения, а также слова, уместные в разговорной, но не письменной речи. Совсем обойтись без них невозможно, но злоупотреблять ими не следует.
Техзадание (сокращенно ТЗ). Задание копирайтеру на текст, в котором описывается его объемы, ключевые слова, общая направленность. Как говорится, без ТЗ результат ХЗ.
Тошнота – перебор с каким-либо словом в тексте, чаще всего – ключевиком (хотя необязательно). Если определенное слово повторяется в статье слишком часто, то читателей от него тошнит, а поисковые системы пессимизируют (понижают в выдаче) такие «тошнотные» статьи. Проверяется спецпрограммами (например, Адвего SEO), в идеале не должна превышать 7-8% для любых статей и 9-10% для статей меньше 3 тыс. знаков.
Уникальность. Чтобы радовать читателей и поисковые системы, статьи должны быть уникальными, то есть абсолютно разными и непохожими друг на друга. Проверяется уникальность специальными программами (text.ru, Advego и т.п.). Минимальный допустимый процент – 80% (для юридических и медицинских текстов), но оптимальный – в рамках 90-100%.
Уникальное торговое предложение (УТП) — тот самый нюанс или «изюминка», который выделяет вас на рынке среди подобных. Поиск УТП — очень сложная, но благородная задача для любого бизнеса, так как его наличие благоприятно влияет на продажи.
Фактчекинг. Буквальная калька с английского, означающая «Проверка фактов» при написании статей во избежание ложных сенсаций.
Description (от англ. описание) – собственно, лаконичное описание статьи, выжимка самой ее сути примерно в 180-220 знаках. Появляется в результатах поиска и позволяет быстро понять, о чем вообще ваша статья.
E-mail-маркетинг – рассылка чего-либо по электронной почте. «Чем-либо» могут быть письма с предложением что-то купить, подписаться, пойти на какие-либо курсы, КП и т.д. Может быть «холодным» – письма просто массово рассылаются по базе адресов без привязки к конкретному адресату – и «горячим», то есть нацеленным конкретно на определенного клиента с надеждой на сотрудничество.
LSI-копирайтинг — текст, в который вписаны не просто ключевики, а синонимы и сопутствующие по тематике слова. Почитать подробнее об LSI можно здесь.
SEO — Search Engine Optimization. Оптимизация статей и сайтов в целом для того, чтобы их любили поисковые системы Яндекс и Гугл. Не путать с CEO — Chief Executive Officer, так как это название высшей должности в компании, аналогичной русскому «Генеральному директору».
SEO-копирайтинг – написание статей с аккуратным и максимально естественным вписыванием в них ключевиков. SEO-рерайтинг – вписывание ключевиков в переписанную статью.
SMM (не путать с МММ) – мероприятия по раскрутке в соц.сетях сайтов, инфопродуктов, товаров, отдельных персон и т.п. Расшифровывается как social media marketing – социальный медиа-маркетинг (очень по-русски, да).
SMO – «отладка» сайта для работы с соц.сетями – как минимум, установка кнопок соцсетей и специальных форм для комментариев. Расшифровывается как social media opimization (социальная медио-оптимизация).
Title – заголовок страницы. Не путать с заголовком статьи, которая может быть размещена на этой странице. Они могут быть разными (хотя чаще всего совпадают). В любом случае заголовки должны быть краткими, но емкими и завлекательными и содержать ключевики.